Projekte

Übersetzung ins Polnische der neuen Internetseite und eines Flyers zu JACOB BÖHME (1575-1624), dem Theosophen, Mystiker und bis heute berühmtesten Sohn der Stadt Görlitz, dem ich 2015 einen Text in der Sächsischen Zeitung gewidmet habe. Zur Lektüre der Internetseite >>>
  Übersetzung ins Deutsche der Internetseite der VILLA GRETA mit ihren drei Bausteinen: Pension, Restaurant und Niederschlesien-Reiseführer. Der letzte riesengroße Baustein ist fast schon eine Lebensaufgabe.  Schauen Sie selbst mal rein!  >>>
  Redaktionelle Arbeit an dem wunderbar gestalteten Katalog zu der letzten Ausstellung mit Glaskunst von Stanisław Borowski BEHIND THE GLASS SKIN (Museum Alter Hof Herding in Coesfeld Lette, Mai-August 2017). Mitten drin auch mein Text über den Künstler „Stanisław Borowski. Ein Leben für die Kunst“. Bestellungen über die Continuum Gallery.
Borowski zum Zweiten. Im Vorfeld der o.g. Ausstellung erschien in der deutsch-eglischen Zeitschrift NEUES GLAS // NEW GLASS art & architecture (Heft 2/2017) mein Text über den Künstler mit dem Titel „Mein Pinsel ist das Gravurzeug // The Engraving Tool is My Brush“. Zur Lektüre >>>
Übersetzung ins Polnische der Werbematerialien und der Internetseite des neuen Hotels INSEL DER SINNE am Berzdorfer See. Hier bin ich in bester Gesellschaft: Die Printprodukte gestaltet die Grafikerin Juliane Wedlich, der Fotograf Paul Glaser liefert die Bilder, die fast schon mehr sagen als Worte…  >>>